Line Buffer Overflow…

書くことが多過ぎるとき、バッファーとしてこちらに書きます。不定期更新です。

「Uncle」・コードネームの記憶・47…

Uncle。

「おじさん」ですね。

親の男の兄弟を指します。

 

一応、親の兄の場合は「伯父」、弟の場合は「叔父」と書きますが、英語には単語としては、区別はないようです。

無理矢理区別としたら、「Brother」のように、「Older」「Yonger」を付けるんでしょうが、あまり使わないそうです。

 

ちなみに、日本語の「おじさん」には、特に血縁のない年配の男性、という意味もありますが、英語ではUncleとは言わず、「Man」「Guy」を使うそうですよ。

 

こんな単語も。

「Doublebar goatfish」

 

「オジサン」って名の魚が、いるんですよ!

 

 

次は「」です

 

 

 

前は「Triple」です

kiha-gojusan-hyakusan.hatenablog.jp