Line Buffer Overflow…

書くことが多過ぎるとき、バッファーとしてこちらに書きます。不定期更新です。

Physical Distance…

「ソーシャルディスタンス(Social Distance)」

「社会的な、距離を取れ!」

コロナウィルス対策で、声高に叫ばれてる言葉です。

 

こんなご時世に、恐縮ですが…

いや、否定なんて、しません。

疫学的には、「疫病にかかった者を隔離する」のは、当然のことです。

 

ただ、この言葉、実は社会学では、もう一つ意味があって。

「ある者、またはグループを、意図的に排除すること」

 

すごく、差別的な臭いがしません?

村八分」みたいな。

 

要は、

「かかった人は、悪者!」

「出掛ける人は、悪者!」

「営業する店は、悪者!」

として、みんなで排除してません?

物理的だけでなく、精神的にも。

 

確かに、辞書には言葉の意味は併記されてるし、サイトによっては、混同すべきでない記載もあります。

でも、知らず知らずに両者は混用され、追及、監視が過度に行われて…

結果、とても辛い、息苦しい、生きにくい社会を、助長してはいないか?

 

なので、この「ソーシャルディスタンス」って言葉には、早くから違和感があったんです。

 

実際、疫学的な意味でも、患者が少数で、隔離で封じ込められる規模まで、だと思う。

既に多くの人が感染した今は、もはや、社会学的な意味を付加してまで、「ソーシャルディスタンス」って言葉を使うのは、どうかと思うんです。

悲しみ、苦しみ、恨みを、みんなで増長することになるから。

 

離れるのは、「物理的な」距離だけでいい。

ならば、

「Physical Distance」で、いいのではないか?

 「フィジカルディスタンス」

 

今の世の中は、たとえ離れていても、「SNS(Social Network Service)」などで、交流も出来るし、話を聞き、分かり合うことだって出来る。

社会的なソーシャルディスタンスは、むしろ縮めたって、いいって思うんです。

 

そうやって調べていくと…

「WHOでも、同じことを考えてる人がいた!」

その人たちは、「Social Distance」に置き換えて、「Physical Distance」を使い始めていると言います。

 

ちょっと、うれしかったですね♪