「issue」は、「論点」「重要な点」「問題点」という意味で、よく使われます。
「THE BIG ISSUE」だと、「大問題」!
社会派雑誌として、常に様々な問題に焦点を当て、掘り下げていく、「ビッグイシュー」には相応しいと思います。
でも実は、この雑誌を買う前は、「ISSUE」を全然違う意味で、取ってたんです。
実は、「issue」には様々な意味があって。
「出版する」とか、「交付する」とか。
「煙を出す」なんて意味も、あるそうです。
その中の一つに、「発行する」というものがあって。
僕はかつて、郵便局員でしたから、記念切手が発行されるたびに、英語版のリーフレットには、「The New Issue of …」と書いてあったのを、知ってたんですよ。
なので、「issue」という単語には、なじみがあったんです。
この辺りも、路上の販売員から買おうと思う、きっかけになったのかな。
…僕の中では、「大発行」ではあったけど。。。